LA CLARTE
Quand la clarté s’endort dans son crépuscule, nous nous muons en navigateurs sans horizons et faisons naufrage dans la mer d’un hier sans souvenirs. Ruminant l’oubli, nous découvrons la saveur amère de la mémoire indocile qui, en captivité, renverse la frontière et voit tomber le mur. De l’autre côté du néant, l’insolente calomnie du temps, qui nous endort et nous protège dans l’hiver immortel de la vie.
.
.
La Claridad
Cuando la claridad se duerme en su crepúsculo, nos transfiguramos en navegantes sin horizontes naufragando el mar de un ayer sin recuerdos. Masticando el olvido hallamos el amargo sabor de la memoria indócil que, en cautiverio, revoluciona la frontera, ve caer el muro. Tras él la nada, la insolente calumnia del tiempo, que nos adormece y nos arropa en el inmortal invierno de la vida
.
Damián Cavallo