ISSE PARULLE ANCU A DI
Ti aghju da dì
una funtana chjara appesa à lu me sguardu
aprile ci si ghjoca cù i canti di l’acqua
u pullone si incanta di tanta forza nova
Ti aghju da dì
e centu fole ardite ch’ella sumena l’ombra
quandu agostu infrebbatu si avvampa in li so sciali
per l’omu insischitu à l’orlu di e stonde
Ti aghju da dì
a cennera di inguernu si piatta in le so brame
è u core ammattatu allenta i so slanci
dumane venerà u fiore à l’amandulu
Ti aghju da dì
un isulottu postu in un ciottu di l’onda
accerta pianu pianu a forma di e so sponde
in quella voce mora amparendu u so nome
Ti aghju da dì
sopra à stu muru bughju hè spuntata un’arietta
vole parlà di machja è di amore è di mondi
è canta à u crede e parulle ancu à dì.
.
GHJACUMU THIERS
.
.
Ces mots qu’on n’a pas dits
Je vais te dire
une fontaine claire pendue à mon regard
Avril s’y égaye avec les chants de l’eau
le chaton se régale de tant de force neuve
Je vais te dire
les cent contes hardis que l’obscurité sème
lorsque l’août enfiévré arde dans ses délices
pour l’homme qui se trouble au seuil de ses émois
Je vais te dire
la cendre de l’hiver cache ses nostalgies
et le coeur assourdi ralentit ses élans
l’amandier demain aura sa fleuraison
Je vais te dire
un tout petit bout d’île mis dans un creux de l’onde
assure tout doucement la forme de ses bords
en apprenant son nom en certaine voix maure
Je vais te dire
par dessus ce mur sombre pointe un air de printemps
il veut dire le maquis et l’amour et les mondes
et chanter à l’espoir les mots qu’on n’a pas dits.
.
JACQUES THIERS
.